ТВ-экс
ТВ - не искусство, но использует художественные средства выразительности, а потому оказывается прописанным в том доме, который мы привыкли именовать
художественная культура. Однако...
…многое (и-очень-многое) на современном ТВ ни только к художественной, но и культуре «вообще», не имеет отношения – скорее к бескультурью-малограмотности-невежеству. Ниже публикуются памфлет «Портрет…» и продолжение «Записок Отстранённого» .
Портрет
среднестатистического
тележурналиста
Молод. Малограмотен. Косноязычен.
Речь изобилует словами-паразитами (вот, ну, ну вот, тысызыть
[«так сказать»] , как бы, блин) и междометиями (и-и-и, э-э-э, а-а-а, уа-уа-уа
[паразитами же]). Продраться к смыслу произносимого (сквозь все эти
эканья-меканье-беканье) зрителю-слушателю трудно. Порой невозможно.
Особенно, если реципиент-не-в-курсе новых (модных) импортных
слов, вставляемых тележуром куда попало (и-к-месту-и-не-к-месту). При
этом частотность употребления «иностранцев» – обратно пропорционально пониманию нашим героем смысла этих увёрдов: чем туманнее представление, тем насыщеннее ими спич.
Кроме того Он не способен произнести и половины звуков русского языка. Другую половину выговаривает с ленивым небрежением, вялой артикуляцией, «заглатывая» первые и последние согласные слов - да так успешно, что речь его превращается в забавный ребус («Так что же, чёрт побрал, он только что сказал?»).
Правда вялая артикуляция и невнятное произношение компенсируются бодрой активностью лица. То лоб наморщится в мелкую гармошку и тут же распрямится (без видимых причин). То брови разлетятся по сторонам и снова слипнутся, как крылья бабочки. Но тут-же-вдруг-неожиданно они застынут домиком горбатым (опять же беспричинно).
«Игра» в начале даже забавляет, ждёшь от Него ещё-и-ещё новых пертурбаций, а Он…одно и тоже повторяет (и много-много-раз-подряд), что, естественно, никакой иной реакции, кроме раздражения да скрежета зубовного, не вызывает (и вызывать не может).
Подвижные гримаски эти сопровождаются выпучиванием или закатыванием глаз, скашиванием в разные стороны уголков губ, подёргиванием век, оскалом (вместо улыбки) и пр. и пр. В общем лицо Его живёт своей – отдельной от речи - жизнью. Впрочем - так же как и руки.
Ах, Его шаловливые руки-ручки-ручонки: они проделывают
такое-нечто-необыкновенное, что передать-пересказать-поведать
сухим языком прозы ну-никак-невозможно. Помните, А.С.Пушкин
писал о ножках и стане Истоминой:
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола;
То стан совьёт, то разовьёт
И быстрой ножкой ножку бьёт.
Так вот – на самом деле - это про Его ручки.
Неискушённый в тайнах «телевизионного мастерства» заявит:
"Да Он просто не знает, куда их (руки) деть и как с ними справиться,
вот и вертит ими что-зря-куда-ни-поподя". И, к сожалению, будет
прав: наш телегид не умеет сознательно (волевыми усилиями) контролировать своё тело. Вот и выкаблучивается, ломая примитивную мимоклоунаду – мимо всего: картинки, события, логики.
Весь Его вынужденный выпендрёшь не связан ни со смыслом того, что он говорит, ни с функцией тележурналиста (передача внятной и достоверной информации), ни… с работой центральной нервной системы. Впрочем, согласен, в последнем утверждении – не-всё-уж-так и очевидно…
Вот-те-раз, хотел нарисовать портрет, а вырисовывается диагноз, причём ни столько нашему герою, сколько руководителям СМИ: ведь, рыба-то гниёт с головы…ну и т.д.
15.10.08
* * *
ТВ-ляпы
"Я не уверен, что печатное слово может тут-же-и-сразу возбуждать гослюдей или народ. Наоборот. Я уверен, что печатное слово ни только не возбуждает, но успокаивает: "Ну, раз такое пропустили, значит всё в порядке - всё под контролем."…
Пытаюсь это записать и опубликовать только из одного соображения - себя успокоить: "Я сделал то, на-что-лишь-и-способен-был".
Отстранённый
03.04.08
Редко цитирую. Однако, в данном случае, не могу лишить себя удовольствия и не привести слова булгаковского Воланда, как эпиграф к следующим ниже заметкам:
“…Я, откровенно говоря,
не люблю последних новостей по радио.
Сообщают о них какие-то девушки,
невнятно произносящие названия мест.
Кроме того, каждая третья из них
немного косноязычна, как будто таких
нарочно подбирают.”
* * *
[«Эхо Москвы»]Ведущая:
-«…она потрясающе цинична…»
На самом деле (а речь об актрисе) - сценична.
* * *
[«Эхо Москвы»] Передача Марины Королёвой «Говорим по-русски» - дамское рукоделие конца "ннадцатого" века, которое затейливо, причудливо, иногда поучительно, но практического значения и применения не имеет. А порой даже вредно: не всё, здесь произнесённое, соответствует действительности…
* * *
Так, комментируя на «Эхо Москвы» иностранные слова, Марина Королёва перевела слово радикальный как – «крайний».
Но нет же, г-жа К.!
Радикальный это – решительный, коренной (Радикальная перестройка М.С.Горбачева).
Кардинальный – полный, абсолютный (В августе 1991 года в России произошла кардинальная смена власти).
И, наконец, экстремальный - и есть крайний, предельный (Были предприняты экстремальные меры безопасности)
* * *
Кроме того Марина К. контаминирует звуки и буквы: произносить же можно только звуки, буквы произносить нельзя.
15.10.08